Překlad "е ранен" v Čeština


Jak používat "е ранен" ve větách:

Хаузър е ранен, но Греденко познава брат му.
Hauser byl zraněn, ale má bratra, kterého Gredenko zná.
Един човек е ранен след нападение.
Máme tady chlapa, který byl přepaden. Přepaden!
Сигурно е ранен, тук има кръв.
Jeden z nás ho musel poranit, tady je nějaká krev.
Може да е ранен и да се крие.
Může být zraněn a ukrývat se.
Не виждаш ли, че човекът е ранен?
Copak nevidíte, že tu máme zraněnýho?
Почакай Лойд, мисля, че може да е ранен.
Počkej, Lloyde. Možná se mu něco stalo.
Разтърсен е, но не е ранен.
Otřesený, ale nic se mu nestalo.
Доволен съм да чуя, че никой не е ранен.
Rád slyším, že se nikomu nic nestalo.
Джак, Бюкенън ми каза, че си задържал Ли и, че той е ранен.
Jacku, Buchanan mi řekl, že máte Leea a že byl zraněn.
С останалите заложници е, но не е ранен.
Je s ostatními rukojmími, ale je v pořádku.
Бил, Къртис е ранен, нищо сериозно, но ще се върне в CTU.
Bille, zasáhli Curtise, je v pořádku ale posílám ho zpátky do PTO.
Бившият ви съпруг е ранен, не вие.
Váš ex-manžel je zraněný, ne vy.
Кажи им, че Артър Уизли е ранен и децата му ще пристигнат там скоро с летекод.
Vyřiďte, že Artur Weasley je vážně zraněný a že tam jeho děti dorazí Přenášedlem.
Кой е ранен, вдигнете си рацете.
Kdo to dostal, ať zvedne ruku!
Последният му удар бе твърде скоро, но руснаците казаха, че Беликов е ранен с един куршум от над 4 км.
Tak krátce po sobě nikdy nepracuje. Podle Rusů škrábla Belikofa jediná kulka vystřelená ze vzdálenosti 4 kilometrů.
Приятелят ни е ранен и се нуждаем от помощ.
Haló. Je to naléhavé, naše kamarádka je raněná a potřebujeme pomoc.
Един от хората ти е ранен на двора.
Jeden z našich je dole v zahradě.
О не, мисля че е ранен.
Oh! Oh ne, myslím, že je zraněná.
Ако е ранен зле, аз трябва да се махна оттук.
Kdyby na tom byla špatně, byl bych suspendovanej doma.
Бриджит, ела веднага, татко е ранен!
Bridget, pojď sem. Tatínek je zraněný.
Ами ако е ранен или нещо по-лошо?
Co když je zraněný... nebo hůř?
Изглежда, че Уил Колсън е ранен.
S obtížemi se pokouší vytáhnout se nahoru. Vypadá to, že Will Colson má potíže.
Четох, че липсата на говор е ранен симптом на аутизъм.
Někde jsem četla, že neverbální komunikace je ranný projev autismu.
Братът на Лорън е ранен и изгубен.
Je to Laurenin bratr a je raněný!
Знам, че един от хората ви е ранен.
Vím, že je jeden z vašich lidí ošklivě zraněný.
И почтено ли е да използваме греховете на Томас против него, щом е ранен, докато е служил на краля?
A vůbec... bylo by od nás čestné mít Thomasovi za zlé jeho hříchy, když byl raněný ve službě králi?
Да, чух единият да казва, че е ранен, беше се порязал.
Ano, slyšel jsem je to říkat. Že jeden z nich byl raněn, že se pořezal.
Само каза, че е ранен и засега не може да бъде с нас.
Řekla jsem jen... že je zraněný a ještě se k nám nepřipojí.
Лицето му се изкриви, когато му казах, че Лейтън е ранен.
Svaly na jeho tváři se zaťali když jsem mu řekl, že se Layton ošklivě zranil.
Ако е ранен и сте го зарязали...
Jestli je zraněný a vy jste ho tam nechali...
Финч, морякът ни е ранен, ще се нуждае от помош
Finchi, náš námořník schytal kulku. Potřebuji pomoc.
Ако е ранен, не го осъзнава.
Jestli je, myslím, že o tom neví.
Един от хората ми е ранен.
Jeden z mých lidí je zraněný.
Не мисля, че го убих, но е ранен.
Neřekl bych, že jsem ho zabil, ale určitě jsem ho zranil.
Ако кръвта на меча принадлежи на Фун Ю-сау, значи той е ранен.
Pokud se krev na meč patří do Fung Yu-Sau, to znamená, že je zraněný.
Когато чух, че Артър е ранен...
Když jsem slyšela, že byl Arthur zraněn...
Кажи им, че ако той е ранен, всички залози се отменят.
Řekněte jim, že jestli ho zraní, žádná dohoda nebude.
Обикновено е ранен стадий на Алцхаймер, но съдейки по припадъка днес и миналото ви, лично аз бих казал, че е Синдром на мозъчно сътресение.
Normálně by to značilo rané stádium Alzheimera, ale vzhledem k vašemu zhroucení a vaší historii, si myslím, že trpíte syndromem po otřesu mozku.
Бикът е ранен, но благодарение 5-те см кожа, той ще се възстанови.
Sice zraněný, ale díky pěticentimetrové kůži se z toho dostane.
Такъв е случаят, например, ако посетител е ранен в нашата компания и неговото име, възраст, данни за здравно осигуряване или друга жизненоважна информация трябва да бъдат предадени на лекар, болница или друга трета страна.
To by se stalo například v případě zranění návštěvníka v naší společnosti a jeho jméno, věk, údaje o zdravotním pojištění nebo jiné důležité informace by musely být předány lékaři, nemocnici nebo jiné třetí straně.
2.8501589298248s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?